Translation of "alle spalle a" in English

Translations:

the back in

How to use "alle spalle a" in sentences:

Ci siamo lasciati il paradiso alle spalle a velocità cosmica.
We left heaven behind at cosmic speed.
Spareresti alle spalle a una donna?
You'd shoot a woman in the back?
Non era una battuta! - No, io non lo so, però senz'altro lei ha un matrimonio alle spalle a pezzi.
I don't know, but... your marriage must have fallen apart.
Forse sei anche capace di sparare alle spalle a un uomo disarmato.
Maybe you're the kind of guy... to shoot an unarmed man in the back.
Forse sei capace anche di sparare alle spalle a un uomo disarmato.
Maybe you're the kind of guy... who'd shoot an unarmed man in the back.
La polizia di Parigi ha lasciato la città Dopo l'insurrezione, lasciando spesso le proprie mogli alle spalle a prendersi cura dei mobili.
The Paris police fled Paris after the insurrection, often leaving their wives behind to take care of the furniture.
Non starmi alle spalle a guardarmi giocare, ti prego.
You're not going to stand over my shoulder and watch me, please.
Quindi decidemmo di lasciauci tutto alle spalle a Reno.
So we all decided we'd better leave what had happened back in Reno.
O intorno alle spalle a mo' di scialle.
Or around the shoulder over their coat like a shawl.
Ma per quanto pensi che sia duro lasciarsi il passato alle spalle a volte, quando lo fai, non ti sei mai sentito piu' vivo.
(did some beautiful things) but as hard as you think it will be to leave the old you behind sometimes when you do, it's the most alive you've ever felt.
Non puoi semplicemente... lasciarti tutto alle spalle a Los Angeles.
You can't just... leave everything behind in L.A.
Che pero' noi ci siamo lasciati alle spalle, a differenza di qualcuno che conosco.
Which we have since left behind, unlike someone I know.
Regola numero uno: mai arrivare alle spalle a qualcuno in obitorio.
Never sneak up on someone in the morgue, it's like the number one rule.
Ma non e' il fatto di essere pugnalato alle spalle a turbarmi.
But it's not the knife in my back that is upsetting to me.
Si', ma alle spalle, a differenza degli altri due.
Yeah, but through the back, unlike the other two.
Disse l'uomo... che ha sparato alle spalle a suo fratello.
So says the man who shot his own brother in the back.
Ci pugnaliamo... alle spalle a vicenda.
We shoot ourselves in the back.
Ci riferiamo a un'avance indesiderata da parte di un collega, a degli sguardi o a un linguaggio che allude al sesso, a massaggi alle spalle a grattatine sulla schiena. Ogni comportamento che una persona ragionevole riterrebbe inappropriato.
Uh, we are referring to to a co-worker's unwanted flirting, sexually suggestive looks, language, shoulder massages, back-scratching, uh any, uh, behavior that a reasonable person would deem inappropriate.
devo solo sparare alle spalle, a cominciare dalla ragazza stramba.
I'm just gonna aim for shoulders starting with the weird girl. Aah!
Ho provato a... buttarmelo alle spalle, a farcela da sola, ma non ci sono riuscita.
I tried to get past it, deal with it on my own. I couldn't.
Ma sparargli alle spalle a paintball è il meglio. Ed è quello che faremo.
But shooting them with paintballs in the behind is the best, which is what we're gonna do.
Vuoi arrivargli alle spalle a fuoco spianato?
Just roll up on his ass, guns blazing?
In autobus: con la stazione alle spalle, a pochi passi a destra trovare la fermata dell'autobus (proprio di fronte Kontatto Bar).
By Bus: with the station at your back, few steps at your right find the bus stop (just in front of Kontatto Bar).
Non è la prima a farlo a mio avviso sempre con pessimi risultati, vedi quello di Alessia Marcuzzi o Manuela Arcuri caratterizzati da tanto di staff alle spalle a gestire il tutto.
This is not the first to do so in my opinion, always with bad results, see what Alessia Marcuzzi or Manuela Arcuri characterized by a lot of staff to manage it all behind, but disappointing results.
lo ho dovuto lasciarmi alle spalle, a migliaia di chilometri di distanza, famiglia e amici per vivere in Europa.
Somebody that has, left behind, thousands and thousands of miles away, family and friends to live in Europe.
A parlarmi alle spalle, a sparlare di me e dei miei problemi.
Talking shop! Gossiping about me and my issues.
Stai sempre a guardarti alle spalle, a chiederti come la vita dovrebbe essere invece che prenderla per com'e'.
You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is.
Avrei avuto il sole alle spalle a quell'ora.
The sun would be at my back that time of day.
Order noi di fare qualcosa di buono in modo che possiamo (eseguire) prendere da te e anche invitare ad esso il nostro popolo che abbiamo lasciato alle spalle (a casa).
Order us to do something good so that we may (carry out) take it from you and also invite to it our people whom we have left behind (at home)."
Tranquillità e natura Questa grande casa si trova nel cuore dell'urbanizzazione di Castellà d'Indies, di fronte al mare e al parco naturale Montnegre alle spalle, a meno di 10 minuti da Sant Cebià de Vallalta.
Tranquility and nature This grand house is located in the heart of the urbanization of Castellà d'Indies, facing the sea and the Montnegre natural park behind you, less than 10 minutes from Sant Cebià de Vallalta.
Puoi usarli sopra le gambe e attorno alle spalle a un fuoco da campo e gettarli sopra il sacco a pelo più tardi quando ti ritirerai nella tua tenda.
You can use these over your legs and around your shoulders at a campfire and can throw them over your sleeping bag later when you retire to your tent.
E pensavo all'ipotermia e al dolore alle spalle a tutto il resto -- alla nausea che viene dall'essere in acqua salata.
And I was thinking of the hypothermia and maybe some shoulder pain and all the other things -- the vomiting that comes from being in the saltwater.
È quello che sto cercando di lasciarmi alle spalle a New York. Sapete cosa intendo?
That's what I'm trying to leave behind in New York. You know what I'm saying?
0.87092590332031s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?